Відеохостинг YouTube хоче спростити дублювання відео іншими мовами, використовуючи штучний інтелект. Про це 23 червня повідомило видання The Verge.
Компанія працює над функцією спільно з командою Aloud – це сервіс дубляжу на базі штучного інтелекту, який розробили в Google Area 120.
За задумом, інструмент спочатку транскрибує відео, надаючи розшифрування, яке можна переглянути й редагувати. Потім він перекладає й робить дубляж.
YouTube уже тестує інструмент із сотнями авторів. Штучний інтелект Aloud поки підтримує кілька мов: англійську, іспанську й португальську.
The Verge пише, що навіть з обмеженою кількістю мов Aloud може бути корисним інструментом, оскільки дедалі більше авторів додають дублювання своїх відео кількома мовами.
Надалі YouTube працюватиме над тим, щоб озвучування було максимально схожим на голос автора, експресивним і синхронізувалося з рухом губ. Ці функції заплановано на 2024 рік.
Ольга БЕРЕЗЮК
журналістка
Джерело: gordonua.com